¿Qué ES KEJIA?

Claudia Pérez

¡Hola! Soy Clau, fundadora y directora de KEJIA. Me gustaría contarte un poco sobre mí para que me conozcas mejor.

Mi historia

Un poco sobre mí

Desde que era joven, he sido una apasionada de los idiomas y siempre he creído en el poder que tienen para conectar a las personas de diferentes culturas y expandir nuestros horizontes. Así que decidí dedicar mi vida profesional a compartir mi pasión por los idiomas con otros.

Mi viaje como profesora de idiomas comenzó en 2019, cuando tuve la oportunidad de enseñar en China. Fue una experiencia transformadora y fue en ese momento en el que me di cuenta de que me encantaba enseñar.

A lo largo de los años, he podido impartir clases de distintos idiomas: inglés, francés, español y chino. Creo firmemente que aprender un nuevo idioma no solo implica dominar la gramática y el vocabulario, sino también sumergirse en la cultura y la historia de cada idioma. Por eso, en mis clases, fomento un enfoque que vaya más allá de las lecciones convencionales, ofreciendo a mis alumnos una experiencia completa.

No solo disfruto transmitiendo conocimientos a mis alumnos, sino que también encuentro una gran gratificación en ver cómo crecen y se desarrollan en su camino hacia la fluidez y la confianza en sí mismos. Me enorgullece decir que muchos de mis alumnos han logrado alcanzar sus metas en el aprendizaje de idiomas, ya sea para viajar, mejorar sus oportunidades laborales o simplemente mejorarlo.

Fuera del aula, me encanta viajar y descubrir nuevos destinos. Siempre aprovecho cualquier oportunidad para aprender sobre diferentes culturas y costumbres, y traigo esas experiencias a mis clases para hacerlas más enriquecedoras y dinámicas.

Además de la enseñanza, me apasiona el mundo de la traducción y la interpretación. Aún estoy formándome, y me atrevería a decir que siempre estaré haciéndolo y mejorando cada día, pero las experiencias que he tenido en este mundo, sobre todo en el extranjero, han supuesto que me pueda sumergir aún más en la riqueza y dominio de los idiomas.

Experiencia Profesional

Estudios Universitarios

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas con mención de Honor en Lengua China.

Estudios de Máster

Máster en Traducción Jurídica con Inglés y Español

Experiencia laboral

4 años en escuelas de idiomas tanto en España como en China

Certificaciones de Lengua

T.E.F.L.
E.L.E.
C2 Inglés
HSK5 Chino

Mi formación

Sobre mi historia profesional

Me gradué de la Universidad de Granada, donde estudié Lenguas Modernas y sus Literaturas, con Mención de Honor en lengua china. Como parte de mi formación, tuve la oportunidad de realizar un programa de intercambio Erasmus en la University of Birmingham. Allí me especialicé en Estudios de Traducción, especializándome en traducción entre Chino e Inglés.

En 2019, trabajé en diversas escuelas de idiomas en China, lo que me permitió sumergirme en la cultura y perfeccionar mi dominio del idioma chino. Fue cuando decidí que me encantaba enseñar, y no he dejado de hacerlo desde entonces, complementando mi carrera como profesora con la traducción.

A partir de 2021, comencé a impartir clases. Esta transición me inspiró a embarcarme en el emocionante desafío de abrir mi propia academia de idiomas, donde puedo ofrecer una experiencia educativa personalizada y de calidad.

Actualmente, estoy cursando un máster en Traducción Jurídica para especializarme en la traducción de textos diplomáticos en chino y español. Mi trabajo final de grado se centró en los procedimientos y decisiones en la traducción de dichos textos, lo que me ha brindado una perspectiva única y un conjunto de habilidades especializadas en este campo.

Además de mi formación académica, cuento con certificaciones como el TEFL (Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera), el ELE (Enseñanza del Español como Lengua Extranjera), C2 de Inglés (Proficiency) y el HSK5 de Chino, que me acreditan como profesora de idiomas altamente cualificada y comprometida.

“Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore. ”

Sylvia Pogue​

Volunteer​

Tel.

Llámame

mail

Escríbeme

Social

Sígueme